Patient Privacy Spanish

English Version


 

Oak Valley Hospital District Notice of Privacy Practices (NPP) in PDF format:

 


ESTE AVISO EXPLICA CÓMO PUEDE USARSE Y DIVULGARSE LA INFORMACIÓN MÉDICA RELATIVA A SUPERSONA Y CÓMO USTED PUEDE ACCEDER A ESTA INFORMACIÓN. POR FAVOR LÉALO CON ATENCIÓN.
 
¿QUIÉN DEBE CUMPLIR CON ESTE AVISO?
Nosotros (el establecimiento) le proporcionamos a usted (el paciente) atención médica al trabajar con médicos y muchos otros proveedores de atención médica [denominados en este documento “nosotros”, “nuestro(s)”, “nuestra(s)” o “nos”]. Este es un aviso conjunto sobre nuestras prácticas de privacidad de la información. Las siguientes personas o grupos deben acatar este aviso:

  • Todo proveedor de atención médica que asista nuestros centros para atenderlo. Estos profesionales incluyen médicos, enfermeras, técnicos, auxiliares médicos y otros.

  • Todos los departamentos y unidades de nuestra organización, incluyendo la de enfermería especializada, la atención domiciliaria, las clínicas, los servicios ambulatorios, las unidades móviles, los centros para enfermos terminales y el departamento de emergencias.

  • Nuestros empleados, contratistas, estudiantes y voluntarios, incluyendo las oficinas de apoyo regional y las empresas afiliadas. 

NUESTRO COMPROMISO CON USTED
Comprendemos que su información médica es privada y personal. Nos comprometemos a protegerla. Los hospitales, los médicos y otro tipo de personal crean un registro cada vez que usted realiza una consulta. Este aviso se aplica a los registros de su atención en el establecimiento, ya sea que los haya generado el personal del hospital o su médico. Su médico y otros proveedores de servicios de salud pueden tener diferentes prácticas o avisos con respecto a usar y compartir la información médica en sus propios consultorios o clínicas. Con gusto le explicaremos este aviso a usted y a su familia.

La ley nos exige:

  • ? mantener su información médica en privado;

  • ? entregarle este aviso con una descripción de nuestras obligaciones legales y prácticas de privacidad sobre su información médica;

  • ? cumplir con las condiciones del aviso que actualmente se encuentra en vigencia.

 
DE QUÉ MANERA PODEMOS UTILIZAR Y COMPARTIR SU INFORMACIÓN MÉDICA
Esta sección de nuestro aviso indica la manera en que podemos usar su información médica. Para todos los casos que no estén cubiertos por esta notificación, obtendremos una autorización independiente de su parte por escrito antes de utilizar o compartir su información médica. Más adelante usted podrá cancelar el permiso informándonos por escrito.

Protegeremos su información médica tanto como la ley lo permita. A veces, la ley estatal proporciona mayor protección a la información médica que la ley federal. Y a veces, ocurre lo contrario. En cada caso, aplicaremos la ley que mejor proteja su información médica.

Oak Valley es un sistema de salud de gran envergadura. Podremos utilizar o compartir su información médica (por escrito o por medios electrónicos) con el personal del hospital, incluidos los médicos, en cualquier hospital o centro de Oak Valley para realizar operaciones relacionadas con el tratamiento, el pago y la atención médica. Comuníquese con la Oficina de Protección de Datos Privados (al domicilio que figura en la parte superior de este aviso) para obtener una lista de todos los centros de Oak Valley.
 
EJEMPLOS:

Tratamiento: Usaremos y compartiremos su información médica para fines de tratamiento. Un ejemplo puede ser el envío de información médica sobre usted a su médico o especialista como parte de una derivación.

Pago: Usaremos y compartiremos su información médica de manera que podamos recibir el pago por atenderlo. Un ejemplo puede ser el envío de información sobre usted a su plan de salud o a Medicare.

Operaciones de atención médica: Utilizaremos y compartiremos información médica sobre usted para nuestras operaciones de atención médica. Algunos ejemplos incluyen utilizar su información para mejorar la calidad de atención que le brindamos, los programas para el control de enfermedades, las encuestas de satisfacción del paciente, la compilación de información médica, el retiro de la identificación de información médica y la evaluación de indicadores de competitividad.
Recordatorios de citas: Podremos comunicarnos con usted para recordarle las citas.
Opciones de tratamiento y beneficios y servicios relacionados con la salud: Podremos comunicarnos con usted para informarle sobre posibles opciones de tratamiento, y beneficios o servicios relacionados con la salud que puedan ser de su interés.

Actividades para recaudar fondos: Podemos usar información limitada para comunicarnos con usted a de fin de recaudar fondos. Además, podremos compartir dicha información con nuestra fundación para la recaudación de fondos.

Investigación: Podremos compartir información médica sobre usted para proyectos de investigación, como el estudio de la efectividad de un tratamiento que usted recibió. Por lo general, solicitaremos su permiso por escrito para usar o compartir su información médica para fines de investigación. Bajo determinadas circunstancias, podemos compartir su información médica sin obtener su autorización por escrito. Sin embargo, estos proyectos de investigación deben atravesar un proceso especial que protege la confidencialidad de su información médica.

Directorio del establecimiento: A menos que usted indique lo contrario, podremos incluir en nuestro directorio su nombre, su ubicación en el hospital, su estado general (bueno, regular, etc.) y su afiliación religiosa. Le daremos esta información (excepto su afiliación religiosa) a cualquier persona que pregunte sobre usted por su nombre. Su afiliación religiosa se dará sólo a miembros del clero correspondiente.

Salud pública: Podremos divulgar su información médica, según lo permita o exija la ley, a autoridades de salud pública o agencias gubernamentales cuyas actividades oficiales incluyan la prevención o el control de enfermedades, lesiones o discapacidades. Por ejemplo, debemos entregar cierta información sobre nacimientos, muertes y diversas enfermedades a las agencias gubernamentales. Podremos utilizar información sobre su salud para informar a agencias de control sobre cualquier reacción a medicamentos o problemas con dispositivos médicos. También podemos revelar su información, cuando nos sea solicitada, a agencias de salud pública que realizan un seguimiento de los brotes de enfermedades contagiosas o que estén involucradas en la prevención de epidemias.

Según lo exige la ley: Algunas veces la ley nos exige que entreguemos cierta información. Por ejemplo, debemos informar sobre abusos o negligencias. También debemos proporcionarle información a su empleador acerca de las enfermedades o lesiones relacionadas con el trabajo o de la supervisión médica relacionada con el lugar de trabajo. Otro ejemplo es que debemos compartir su información sobre tumores con los registros estatales sobre tumores.

Seguridad pública: Es posible que algunas veces tengamos que compartir información médica sobre usted para prevenir o disminuir una amenaza grave para la salud o la seguridad de una persona en particular o el público en general.

Actividades de supervisión de salud: Podremos compartir información médica sobre usted para actividades, auditorias o inspecciones de supervisión de la salud.

Médicos forenses, examinadores médicos y directores de servicios fúnebres: Podremos compartir información médica de pacientes fallecidos con médicos forenses, examinadores médicos y directores de servicios fúnebres.

Donación de órganos y tejidos: Podremos compartir información médica con organizaciones que se encargan de la donación o el transplante de órganos, ojos o tejidos.

Militares, veteranos, seguridad nacional y otros fines gubernamentales: Podemos usar o compartir su información médica para fines de seguridad nacional. Podemos compartir su información médica con el ejército para fines de orden militar cuando se trata de un miembro de las fuerzas armadas.
Procedimientos judiciales: Podremos utilizar o compartir información médica sobre usted en respuesta a órdenes o citaciones judiciales sólo cuando hayamos seguido procedimientos exigidos por la ley.

Cumplimiento de la ley en Arizona y Nevada: Podemos compartir su información médica con la policía u otras autoridades cuando lo autoriza o exige la ley federal y estatal. Por ejemplo, si la policía presenta una orden de allanamiento o una orden judicial, debemos entregar la información solicitada.
Cumplimiento de la Ley en California: Podremos compartir información médica sobre usted con la policía (u otros agentes de cumplimiento de la ley) sin su consentimiento escrito:

  • Si la policía lo trae a usted al hospital y nos pide que le hagamos una prueba para detectar alcohol o abuso de sustancias en su sangre

  • Si la policía presenta una orden de registro

  • Si la policía presenta una orden judicial

  • Para informar abusos, negligencias o ataques según lo requiere o permite la ley

  • Para informar cierto tipo de amenazas a terceros

  • Si usted se encuentra bajo custodia policial o es un interno de una institución correccional y la informaciónes necesaria para que la institución le proporcione a usted atención médica; para proteger su salud y seguridad o la salud y seguridad de otros; o para la seguridad de la institución correccional.


Familiares y otras personas que participan en su atención: A menos que usted nos indique lo contrario, es posible que compartamos información médica sobre usted con amigos, familiares u otras personas que usted haya designado para ayudar en su atención. Podemos usar o compartir su información médica con organizaciones de manera que podamos avisar a su familia sobre su ubicación y estado de salud en caso de desastre u otra emergencia.
Compartir y acumular su información. Podremos participar o posibilitar la acción de compartir en forma electrónica o acumular la información de atención médica. Esto ayuda a los médicos, hospitales y otros proveedores de atención médica dentro de una zona geográfica o comunidad a brindarle a usted una atención de alta calidad. Si usted viaja y necesita tratamiento médico, esto les permite a los médicos u hospitales comunicarse con nosotros en forma electrónica con respecto a usted. Todo esto nos ayuda a controlar su atención cuando más de un médico participa de la misma. También nos ayuda a mantener más bajas sus facturas (evitando la repetición de pruebas de laboratorio). Finalmente, también nos ayuda a mejorar la calidad general de la atención brindada a usted y otros pacientes.
 
SUS DERECHOS CON RESPECTO A LA INFORMACIÓN MÉDICA
Solicitar información con respecto a usted:

En la mayoría de los casos, cuando usted lo solicita por escrito, puede leer u obtener una copia de su información médica de forma electrónica o impresa. También puede solicitar que enviemos copias electrónicas directamente a una persona o entidad que usted elija. Le entregaremos un formulario que deberá llenar para presentar su solicitud. Puede leer su información médica sin costo. Si usted solicita copias impresas o en formato electrónico de la información mencionada, podremos cobrarle un arancel. Si rechazamos su solicitud para consultar la información u obtener una copia de ésta, puede pedirnos por escrito que revisemos esa decisión.

Corregir su información:

Si considera que la información sobre usted es incorrecta o está incompleta, puede solicitarnos por escrito que corrijamos los registros. Le entregaremos un formulario que deberá llenar para presentar su solicitud. Podremos rechazar su solicitud de corregir un registro si nosotros no fuimos los que generamos o guardamos la información o si consideramos que el registro es completo y correcto. Si rechazamos su solicitud, puede pedirnos por escrito que revisemos esa denegación.
Obtener una lista de ciertas divulgaciones de información:

Usted puede solicitar recibir una lista de todas las divulgaciones que hemos realizado de su información médica. Su solicitud debe hacerse por escrito y mencionar el período de tiempo para el cual desea recibir la lista, que debe ser menor a 6 años a partir del 14 de abril de 2003. La primera solicitud por cada período de 12 meses es gratuita. Por cualquier solicitud adicional, le cobraremos el costo por realizar la lista. Le entregaremos un estimado del costo cuando solicite la lista adicional.
Restringir la manera en que usamos o compartimos su información:
Usted puede solicitar que la información médica se le entregue de manera confidencial. Debe informarnos por escrito sobre la manera y el lugar exactos en los que desea que nos comuniquemos con usted.

También puede pedirnos por escrito que limitemos el uso o divulgación de información médica sobre usted. Por ejemplo, puede pedirnos que utilicemos o compartamos su información médica sólo con las personas que participan en su atención. Ante cualquier solicitud que usted realice por escrito, le comunicaremos en forma escrita nuestra decisión de aceptar o rechazar su solicitud. Legalmente, sólo se nos exige aceptar un tipo de solicitud de restricción. Por ejemplo, si ha efectuado el pago total por un procedimiento de salud que, por lo general, facturaríamos a su plan de salud, debemos aceptar su solicitud de no compartir la información de dicho procedimiento o artículo con su plan de salud.

Todas las solicitudes por escrito o solicitudes de revisión de negaciones por escrito deberán entregarse en la Oficina de Protección de Datos Privados que se menciona al final de esta notificación.
 
CAMBIOS AL PRESENTE AVISO
Cada cierto tiempo, podemos modificar nuestras prácticas de privacidad. Los cambios se aplicarán a la información médica actual, así como también a la información nueva que se genere luego de efectivizar los cambios. Si realizamos una modificación importante, cambiaremos nuestro aviso. También publicaremos la nueva notificación en nuestros establecimientos y en nuestro sitio Web: www.DignityHealth.org/privacy. Puede solicitar por escrito una copia de este aviso en cualquier momento comunicándose con la Oficina de Protección de Datos Privados. Si se ha modificado el aviso, le entregaremos una copia la próxima vez que se registre para tratamiento.
 
¿TIENE INQUIETUDES O QUEJAS?
Si cree que hemos infringido sus derechos de privacidad, puede comunicarse con nuestra Oficina de Datos Privados. Por último, usted puede enviar un reclamo por escrito al Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos, Oficina de Derechos Civiles. Nuestra Oficina de Datos Privados puede entregarle la dirección. No tomaremos ninguna medida en su contra por presentar una queja.
 
Oak Valley Hospital District
Oficina de Protección de Datos Privados
350 South Oak Avenue
Oakdale, CA 95361
209-848-5315
209-848-4135
 
Información general de Oak Valley Hospital District: Versión vigente a partir del: 12/2012